Форум » Перекур » Как судно назовешь - так оно и поплывет (продолжение) » Ответить

Как судно назовешь - так оно и поплывет (продолжение)

Tugmaster: Признаюсь, люблю работать на судах с хорошими названиями. Думаю,как и любой неравнодушный моряк. Интересно услышать от форумчан как красивые,так и курьезные названия судов. - Несколько раз встречался при расхождениях в районе Гибралтарского пролива с пассажирским судном под названием "BLADI" - поневоле задумываешься, каких же пассажиров оно перевозит, - И еще один пассажир, встречался где-то в районе Португалии - "BLACK WATCH", - Очень неудобное название севастопольского рифера "ИМЕНИ 61 КОММУНАРА", особенно если приходится его произносить его побуквенно на английском (spell ship's name). Архив - начало темы

Ответов - 130, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

knotHead:

4elentano: Бункеровал вот нас в Восточном [img][/img]

4elentano: А вот это обнаружилось в порту Кингстон (Ямайка) [img][/img]

no_name: Вчера, в Гдыне.

2Eng: Видать пока моторчик этой яхты заведешь -хорошенько нае.ешся

Neville: А следующая яхта на фотке,по видимому нашего форумчанина POL

CoolChemist: Шли в Питер, по пути видел m/v Robin Hood(интересно, что там за экипаж ), в Гамбурге стоял рядом Muflon( думаю, народ там не упертый ).

Vladimir:

Olegus: Шли в Питер, по пути видел m/v Redhead... как бы намекает...

A.K.: это зига или типа привет?

Полиграф: A.K. пишет: это зига что есть такое зига??

A.K.: Полиграф пишет: что есть такое зига?? https://www.google.com.ua/search?gs_rn=26&gs_ri=psy-ab&tok=mGB8-7MTN90KOmLA0dqUjg&cp=4&gs_id=4w&xhr=t&q=%D0%B7%D0%B8%D0%B3%D0%B0&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.51773540,d.bGE&biw=1252&bih=588&um=1&ie=UTF-8&hl=ru&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=RHcsUqj3Nqbx4QTl7oGIAg

turion:

turion:

KLAYD: этож вроде как "шлюха" переводится

A.K.: KLAYD пишет: этож вроде как "шлюха" переводится вообще-то как jade переводится, как нефрит, хоть с английского, хоть с немецкого, да и с французского тоже

knotHead: KLAYD пишет: этож вроде как "шлюха" переводится Как вы это перевели ,и с какого языка?

KLAYD: knotHead пишет: Как вы это перевели ,и с какого языка? Проверте через http://translate.google.ru/#en/ru/jade , у этого слова есть несколько переводов и одно из них "шлюха" если рассматривать как существительное

knotHead: KLAYD пишет: Проверте через http://translate.google.ru/#en/ru/jade , у этого слова есть несколько переводов и одно из них "шлюха" если рассматривать как существительное В переводе есть значение и ведьма,ну вообщем кто как хочет так и переводит.

KLAYD: knotHead пишет: В переводе есть значение и ведьма,ну вообщем кто как хочет так и переводит. В Штатах переводят как надо, судя по улыбкам портовых рабочих



полная версия страницы