Форум » Maritime English » Судовой Журнал. » Ответить

Судовой Журнал.

AresGod: Джентельмены подскажите такую вещь, как высети судовой журнал на английском языке, стандартные фразы и особености подфлажных журналов. Работал на жабодаве, там журнал велся на руском языке и напоминал больше тетрадку первокласника чем судовой журнал, "писали ногами". Сейчас предложили идти на нормальное судно и единственый нюанс который сильно беспокоит это судовой журнал, поделитесь опытом.

Ответов - 21, стр: 1 2 All

Sc4n: Ничего трудного нету,ну единственное что ето язык, а всё остальное стандартное Время записываешь каждый час вахты как обычно,координаты заносишь, показания Барометра,море,ветер,компассы(гиро и магнитный)потом разницу между ними записываешь,истинный курс указываешь,потом на дрейф пишешь - или + смотря как правишь по курсу, ну в конце вахты обычно температуру пишу но некоторые капитаны требуют на каждый час вахты, и в конце сколько за вахту миль прошёл (но у нас допустим Французкий капитан не требовал)..

SpeeDi: AresGod, предыдущую вахту посмотри, вернее "пробижись" глазами и всё станет ясно :)

chief_engineer: AresGod пишет: нюанс который сильно беспокоит это судовой журнал, поделитесь опытом Возьмите уже на судне предыдущие журналы, как образец...)))

Nydepp: chief_engineer пишет: Возьмите уже на судне предыдущие журналы, как образец...))) Если он возьмет журналы с жабодава, как образец, то неделю не протянет-)))

-wind-: есть книжечка, в которой указаны стандартные фразы, я покупал такую лет 6 назад на книжке, поначалу пригодится.

AresGod: -wind- пишет: есть книжечка, в которой указаны стандартные фразы, я покупал такую лет 6 назад на книжке, поначалу пригодится. Поделитесь пожалуйста названием и автором этой книжки. Nydepp пишет: Если он возьмет журналы с жабодава, как образец, то неделю не протянет-))) +200% А пока пробежишся глазами по новому журналу то можно и выговор "под дых" получить. Хотелось бы узнать стандартные фразы на первый день, пока не освоюсь. То есть по мелочи. Чесно говоря, по английски написать в дословном переводе я могу, но правильно ли так писать???

cтрелок-радист: в нормальных компаниях требования к ведению журнала либо включены в СМС компании, либо перечислены на первых страницах самого журнала. не бойтесь, просто найдите, где написано как вести журнал и соответствуйте.

-wind-: AresGod, РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАПИСЯМ В СУДОВОМ ЖУРНАЛЕ ДЛЯ МОРЯКОВ, РАБОТАЮЩИХ НА СУДАХ ПОД ИНОСТРАННЫМИ ФЛАГАМИ. Ассоциация морских капитанов Одессы-Лапин А.Д., Гусар Г.А., Позолотин Л.А. Книга 2003 года выпуска. поспрашивай, может что-то по новее вышло. Удачи.

cтрелок-радист: -wind- пишет: Книга 2003 года выпуска в комментариях не нуждается. семилетней давности, неизвестно кем написано. рекомендую все-таки отдавать предпочтение СМС Компании с последними апдейтами и также по прибытии на судно пройтись по последним циркулярам.

Ан-2: Да какие "Рекомендации..."?В каждой компании совершенно свои заморочки.Приехал,посмотрел,что непонятно-спросил!

tolik23: Ан-2 пишет: Приехал,посмотрел,что непонятно-спросил! Совершенно согласен. Вообще нечего бояться. Спросите капитана, для начала, какие его требования к ведению журнала и заодно требования компании.

-wind-: cтрелок-радист пишет: неизвестно кем написано написано КАПИТАНАМИ!!!

Alext: -wind- пишет: cтрелок-радист пишет: цитата: неизвестно кем написано написано КАПИТАНАМИ!!! Капитанами - пенсионерами.

cтрелок-радист: -wind- пишет: написано КАПИТАНАМИ!!! ша, ша. не кипятитесь, коллега. зачем кричать? я понимаю, что написано Капитанами. вопрос - какое отношение эта книга имеет к требованиям конкретной компании? пральна, никакого. чел спросил, как вести журнал, ему по возможности постарались дать наводки на первоисточники, а не на художественную литературу. Alext пишет: Капитанами - пенсионерами. все будем

-wind-: cтрелок-радист, в компании конечно есть свои требования к ведению журнала, да и у самого журнала есть свои требования ))). Но, человек спросил не как вести, а какие фразы используются для заполнения судового журнала, естественно, что ни одна книга не сможет описать все жизненные случаи корабельской жизни, но самые частые типа швартовок и бункеровок и т.д. и т.п. там очень хорошо освещены.

-wind-: Alext пишет: Капитанами - пенсионерами. этим ПЕНСИОНЕРАМ, как вы выразились, мы должны быть благодарны....

Tugmaster: AresGod, Ваше волнение вполне оправданно и правильно делаете, что подготовку Вы начали заблаговременно. Ведение судового журнала на иностранных судах, на английском языке, на мой взгляд, несколько проще, чем это до сих пор делается в русскоязычных компаниях - там записывается избыточная информация - пережитки советского времени. В иностранных компаниях допускаются ссылки на чек-листы, что удобнее. К примеру : " Принял вахту согласно чек-листа №..." В чек-листе перечислены все Ваши действия при приеме вахты. Безусловно, все необходимые чек-листы надо своевременно заполнять. Или при заходе в порт : "Выполнили мероприятия согласно чек-листа №...". Такие записи признаются всеми инспектирующими органами. При стоянках в порту записей немного, отражаются только важные моменты в деятельности судна - начало, перерывы, окончание грузовых работ, время оформления приходных-отходных формальностей, инспекций судна властями и т.д. Т.е. включайте логику и Ваш предыдущий опыт, смотрите для примера предыдущие записи, переспросите капитана о его требованиях к ведению журнала, пользуйтесь справочными пособиями по ведению журнала на англ. языке и все будет нормально. Успехов Вам и всем начинающим судоводителям!

WTYPMAN: Пример судового журнала на английском языке Deck Log Book

cтрелок-радист: WTYPMAN, блин, столько сложностей из-за трехсот килобайт. о чем и речь, собсно. в любой нормальной компании сам журнал имеет исчерпывающую информацию о правилах заполнения.

04eHb cTpaHH0: кстати да, там не мало информации по заполнению в самом начале журнала должно быть

DustyKid: Hi everybody!!! Sorry for my poor English but i haven't Cyrillic Keyboard and can't use moldavicy:) -Moderator will blame me:(!!! Let's wrote a little bit abt Dutch Dual Maritime system Log Book!!! How it looks???;) and few words abt Panamanian Offshore Log Book!!! It's nice to know for beginners how to do it in proper way!!!



полная версия страницы