Форум » Maritime English » Английский язык (продолжение) » Ответить

Английский язык (продолжение)

Элиза: Может кому-нибудь надо обучение английскому языку? ======================== IMO SMCP (Standard Marine Communication Frases) - mdx - 115.54 Mb Начало темы в архиве

Ответов - 55, стр: 1 2 3 All

Anton MAO: espx оооо я упал под стол... вспомнил сразу как 5 лет назад был один в экипажем индусов....

666: espx Вот так же нам как- то на курсах материал индуска вычитывал, только в 3 раза быстрее

Pronya: 90% англоговорящих не могут прочитать это стихотворение


anat: я попытался и прочитал но только так ли как надо

uk.xerson:

csplus: местами улыбнуло, ИМХО некоторые не подходят, а некоторые правильнее перевести так: 5.у меня фасоль там 8.ты чувствуешь все вправо 14. Май хорошо пчела с тобой 15.кончай народ 17. фон продавец 21. прессовать "космический бар" два продолжать

csplus: Pronya пишет: 90% англоговорящих не могут прочитать это стихотворение Наверное не могут понять весь смысл стиха, так как там много просто синонимом, антонимов и созвучных существительных...хотя есть и интересные: Sea,idea Korea area Senator spectator mayor и т.п.

666: csplus Не могут прочитать, потому что слова читаются не по правилам обычным, и их в этом стихе очень много

uk.xerson: — do you live on uleetsa sorokpyatoy streelkovoy deeveezeeyee? — no, i live on uleetsa pyateedeeseeteeleteeya oktyabrya.

kolobok78: Кто изучал английский в ЕШКО, как результаты?

kolobok78: Нашел такой документ. Думаю будет интересен тем матросам кто изучает английский https://vk.com/doc154497629_440466115?hash=db4dfe2bf0a99fce75&dl=bd574499674a822e79

Born_Free: Интересный сайт с фильмами на английском с субтитрами: https://2sub.ru

Born_Free: Born_Free пишет: Интересный сайт с фильмами на английском с субтитрами: https://2sub.ru Ошибся с адресом... вот рабочий : http://2sub.ru

oriflam: https://rutube.ru/video/1c6b45cbbd3c64f4ad5f97a029ed4769/

knotHead: .45.шедевров перевода: • No smoking! — Пиджаки не вешать! • Can You hear me? — Ты можешь меня здесь? • Undressed custom model — Голая таможенная модель • Manicure — Деньги лечат • Let it be — Давайте есть пчёл • I’m just asking — Я всего лишь король жоп • I have been there — У меня там фасоль • God only knows — Единственный нос бога • We are the champions — Мы шампиньоны • Do You feel alright? — Ты справа всех знаешь? • Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребёнка, ребёнок хорошая покупка • To be or not to be? — Пчеле или не пчеле? • I fell in love — Я свалился в любовь. • Just in case — Только в портфеле • I will never give up — Меня никогда не стошнит • Oh dear — Ах, олень. • I saw my Honey today — Я пилил мой мёд сегодня • I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту • May God be with you — Майская божья пчёлка с тобой • Finnish people — Коннченные люди • Bad influence — Плохая простуда • Phone seller — Позвони продавцу • Good products — Бог на стороне уток • Truly yours — Ваш Трули • Let’s have a party — Давайте организуем партию • Watch out! — Посмотри снаружи! • I know his story well — Я знаю его исторический колодец • Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает • I’ll be back — Я буду спиной • Copyright — Скопировано правильно • Sleep well — Сонный источник • Hungry like the wolf — Венгры любят волков • He was fired from the company — Его фирма сгорела • Stop the violence! — Пусть скрипки помолчат! • Spirit is strong, but the flesh is weak — Водка ничего, а мясо протухло • Give up smoking — Дай закурить! • By the way — Купи дорогу • Wicked design — Злобный дизайн • Birds in the skies — Птицы на лыжах • Are you afraid? — Ты что, Фрейд? • Showtime — Покажи мне время • I love you baby — Я люблю вас, бабы! • Are these exercises difficult? — No, lungs. — Это трудные упражнения? — Нет, лёгкие. • How do you do? — That’s all right. — Как ты это делаешь? — Да всё правой.



полная версия страницы